毕业论文
您现在的位置: 营销 >> 营销前景 >> 正文 >> 正文

翻译对国际销售的重要性

来源:营销 时间:2024/1/12
营销fnay很多时候,我们需要把营销资料翻译成目标国的语言,翻译的价值体现在哪里?投入这么多资金去翻译您的营销资料划算吗?下面分就这些问题,我们做一个简单的讨论。1、翻译使营销更有效研究表明,即使是流利地说英语作为第二语言的人也喜欢用母语购物。例如,即使在英语友好的欧洲,10个用户中有9个更喜欢用自己的语言访问网站。毫无疑问,现在很多中国人是可以用英文流利阅读的,但如果您您想进入中国市场,仍然需要把您的产品营销资料翻译到中文。本地化您的网站也可以增加转化率。根据Moz的GillianMuessig的说法,“如果你用他们的母语给他们提供信息,网站读者的数量将会增加3倍。”2、翻译可以降低业务成本高质量的翻译很贵,其实它是可以降低业务成本的。客户支持的成本:客户支持的成本是高昂的,,但从长远来看,提供不充分的支持成本更高。翻译可以减少非中文客户的客户支持成本,确保他们了解您的业务运作方式,回答常见问题并允许他们有效利用自助服务选项。合规性成本毫无疑问,合规性错误可能代价高昂。如果您在其他国家/地区开展业务,则可能需要遵守多种翻译法规。在某些行业,如医疗保健行业更应该严格遵守目标国际的法律法规。降低企业管理的成本您的企业是否在世界各地都有团队?您是否聘请了大量讲英语作为第二语言的员工?翻译也可以是对员工的投资。本地化您的培训材料和电子教学课程可以提高员工士气,提高工作效率,并避免因事故或合规问题而产生的额外费用。

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjsbszl/7011.html